lunes, 22 de junio de 2009

Libertad a periodistas en Irán



Detenidos, 33 periodistas

DPA, AFP Y REUTERS


El líder de la Asociación de Periodistas Iraníes, Ali Mazroui, y el corresponsal de la revista estadunidense Newsweek, Maziar Bahari, forman parte de un grupo de unos 33 periodistas detenidos en medio de la crisis poselectoral de ese país centroasiático.

Bahari fue detenido “sin cargos por las autoridades iraníes y su paradero se desconoce”, informó Newsweek desde Nueva York.

Según la organización Reporteros sin Fronteras, este fin de semana fueron arrestados tres periodistas iraníes, con lo que suman 33 en una semana.

El Ministerio de Relaciones Exteriores iraní dio ayer un plazo de 24 horas al corresponsal de la British Broadcasting Corporation Jon Leyne para que salga del país por “promover la discordia étnica”.

Las autoridades han prohibido a los periodistas cubrir las manifestaciones de protesta de quienes denuncian fraude electoral en la victoria del actual presidente, Mahmud Ahmadineyad.
Además cancelaron las credenciales de los corresponsales extranjeros, restricción extendida ahora a los periodistas locales que trabajan para medios internacionales.

PERIODISTA DETENIDO
El periodista y cineasta canadiense Maziar Bahari fue detenido hoy en Irán "sin cargos y nada se sabe de él", afirmó la revista estadounidense Newsweek para la cual trabaja el reportero.
"El domingo de mañana en Teherán, Bahari fue detenido sin cargos por las autoridades iraníes y desde entonces nada se ha sabido de él", señaló la publicación en un comunicado. "Bahari es un ciudadano canadiense y un renombrado periodista y cineasta que ha vivido en Irán y ha cubierto noticias allí por una década", agregó. "Newsweek condena enérgicamente esta detención injustificada, y pide al Gobierno iraní que libere (a Bahari) de inmediato". La publicación asimismo pidió a los Ejecutivos del resto del mundo que "usen la influencia que puedan tener con el Gobierno de Teherán para dejar en claro que la detención es injustificada e inaceptable, y para exigir su liberación". Desde las elecciones presidenciales en Irán, según Newsweek , "más de 20 periodistas y blogueros han sido detenidos. (esto) es una violación del derecho a una prensa libre en Irán".


Neda Agha-Soltan

Ella retrocede hacia la multitud; el hombre del teléfono móvil se da cuenta del movimiento y salta para capturarlo. La cámara capta sus piernas dislocadas, la sangre que ya mana hacia la calle. Los que están cerca se arremolinan para auxiliarla, pero el camarógrafo se mueve más allá y durante un largo momento enfoca su pálido rostro caído en el pavimento; los ojos se mueven, pero la cabeza ya tiene una inmovilidad de muerte.

De pronto la sangre brota de nariz y boca y la escena se vuelve como de un matadero; los que acudieron a ayudarla gritan, pero tiene algo de poético que su acompañante escoja este preciso momento para exclamar: “No temas, Neda querida, no temas…” Porque Neda ha muerto ya, y en verdad no hay nada más que temer. Como escribió uno de los blogueros que hicieron su panegírico, citando al poeta persa Rumi, del siglo XIII: “Cuando me dejes/ en la tumba,/ no digas adiós. /Recuerda que una tumba es/ sólo una cortina/ hacia el paraíso que está detrás…”

Rara vez el asesinato de un inocente –la bala llegó de un francotirador en una azotea– ha sido captado en forma tan cruelmente completa; jamás una escena semejante había sido enviada con tal rapidez al mundo entero, pese a todos los esfuerzos de las autoridades por evitarlo. Las consecuencias también fueron instantáneas. Los manifestantes juraron ponerle su nombre a la calle donde murió. Una protesta en su nombre atrajo a mil personas a la plaza Haft-e Tir en Teherán antes de que la policía la dispersara. Oficiales evitaron que los partidarios de Neda celebraran un funeral en una mezquita este domingo. Una bloguera se refirió a la joven como “mi hermana”: “Estoy aquí para decirles que mi hermana tenía grandes sueños –escribió–. Mi hermana la que murió era una persona decente… y al igual que yo aspiraba a un día en que su cabello ondeara al viento… y quería alzar la cabeza y anunciar: ‘soy iraní’… mi hermana murió porque la injusticia no tiene fin…”

Este lunes, el servicio en farsi de la BBC reportó que el nombre completo de Neda era Neda Agha-Soltan, y que se había quedado atorada en el tráfico en su auto con su maestro de música cuando decidió salir “a causa del calor” y “sólo por unos minutos”, según afirmó su prometido, Caspian Makan, “y fue entonces cuando le dispararon”.

El Hombre de la mancha

lunes, 15 de junio de 2009

Actualizate

¡¡¡ ACTUALÍZATE !!!



De los '70 a hoy se han producido algunos cambios en la forma de expresarse.



Detalles para que estés actualizado y no quedes mal en una reunión:





AYER

HOY

Solterona

Profesional independiente

Ir a bañarse, pero caro

Ir al Spa

Decir idioteces

Las expresiones fueron sacadas de contexto

Loco de mierda

Trasgresor

Almacén / kiosco

Druggstore

Vestirse con cualquier porquería

Ser fashion

Humildad

Perfil bajo

Vuelta del perro

Schopping

Pan Flauta

Baguette

Vendedor

Ejecutivo de cuentas

Curandera

Mentalista

Peluquero

Estilista

Profesor de gimnasia

Personal trainner

Acomodado político

Asesor

La calentura es mutua

Funciona la química

Viajar a cualquier lado y como la mierda

Turismo aventura

Manipular a la opinión pública

Fenómeno mediático

Seducción

Hay efectivo

Cagarse de hambre

Necesidades básicas insatisfechas

Programa lleno de estupideces

Magazine

Tercer Mundo

Países Emergentes

Despidos masivos

Reestructuración

Robo indiscriminado de los políticos

Déficit Fiscal


jueves, 11 de junio de 2009

Nocturno a Rosario



Ya encarredos en el tema, aca lo pongo

NOCTURNO

A Rosario

¡Pues bien!, yo necesito decirte que te adoro,
decirte que te quiero con todo el corazón;
que es mucho lo que sufro, que es mucho lo que lloro,
que ya no puedo tanto, y al grito en que te imploro,
te imploro y te hablo en nombre de mi última ilusión.

Yo quiero que tú sepas que ya hace muchos días
estoy enfermo y pálido de tanto no dormir;
que ya se han muerto todas las esperanzas mías,
que están mis noches negras, tan negras y sombrías,
que ya no sé ni dónde se alzaba el porvenir.

De noche, cuando pongo mis sienes en la almohada
y hacia otro mundo quiero mi espíritu volver,
camino mucho, mucho, y al fin de la jornada,
las formas de mi madre se pierden en la nada,
y tú de nuevo vuelves en mi alma a aparecer.

Comprendo que tus besos jamás han de ser míos,
comprendo que en tus ojos no me he de ver jamás;
y te amo y en mis locos y ardientes desvaríos,
bendigo tus desdenes, adoro tus desvíos,
y en vez de amarte menos te quiero mucho más.

A veces pienso en darte mi eterna despedida,
borrarte en mis recuerdos y huir de esta pasión;
mas si es en vano todo y el alma no te olvida,
¿qué quieres tú que yo haga, pedazo de mi vida,
qué quieres tú que yo haga con este corazón?

Y luego que ya estaba concluido el santuario,
tu lámpara encendida, tu velo en el altar,
el sol de la mañana detrás del campanario,
chispeando las antorchas, humeando el incensario,
y abierta allá a lo lejos la puerta del hogar...

¡Qué hermoso hubiera sido vivir bajo aquel techo,
los dos unidos siempre y amándonos los dos;
tú siempre enamorada, yo siempre satisfecho,
los dos una sola alma, los dos un solo pecho,
y en medio de nosotros mi madre como un Dios!

¡Figúrate qué hermosas las horas de esa vida!
¡Qué dulce y bello el viaje por una tierra así!
Y yo soñaba en eso, mi santa prometida;
y al delirar en eso con alma estremecida,
pensaba yo en ser bueno por ti, no más por ti.

Bien sabe Dios que ese era mi más hermoso sueño,
mi afán y mi esperanza, mi dicha y mi placer;
¡bien sabe Dios que en nada cifraba yo mi empeño,
sino en amarte mucho en el hogar risueño
que me envolvió en sus besos cuando me vio nacer!

Esa era mi esperanza... mas ya que a sus fulgores
se opone el hondo abismo que existe entre los dos,
¡adiós por la vez última, amor de mis amores;
la luz de mis tinieblas, la esencia de mis flores;
mi lira de poeta,mi juventud, adiós!


Manuel Acuña